위 문장은 2021년 유명한 드라마 오징어 게임에 나오는 줄다리기 대사입니다. 천천히 한 줄씩 읽어보면 네이버 파파고 번역이 자연스러운 부분이 있는 반면 어떤 문장은 구글 번역이 더 자연스러워 보입니다. 그래도 일본어 번역에 한해서는 네이버 파파고 번역이 전체적으로 더 자연스럽습니다. 파파고와 구글 번역을 한번에(지청명영어) 프로그램은 위 그림과 같이 한국어로 동시에 번역하여 공부할 수도 있고, 한쪽 다른 언어로 번역할 수도 있습니다.
어학공부에 필요한 프로그램이라고 생각합니다. 어학공부에, 특히 독학으로 영어나 일본어 등 외국어를 학습할 때 정말 많이 사용하는 것이 AI 번역기입니다. AI 번역기의 도움으로 보다 쉽게 외국어를 공부할 수 있습니다. 그런데 AI 번역기는 한계가 있어요. 단순한 회화체 문장은 그냥 쓸 수 있도록 번역하지만 조금 복잡하고 추상적인 문장은 AI 번역이 아직 많이 부족합니다. 때문에 AI 번역기 대표주자 2개, 네이버 파파고 번여개와 구글 번역을 동시에 비교 번역하는 프로그램으로 외국어를 공부해보면 재미있게 접근할 수 있습니다. AI 번역기 회사의 장단점이 바로 보입니다.
지청명 영어 최신 ‘파파고와 구글 번역을 한번에 다운로드 어학공부에 필요한 프로그램이라 생각됩니다. 어학공부에, 특히 독학으로 영어나 일본어 등 외국어를 학습할 때 정말 많이 사용하는 것이 AI 번역기입니다. AI 번역기의 도움으로 보다 쉽게 외국어를 공부할 수 있습니다. 그런데 AI 번역기는 한계가 있어요. 단순한 회화체의 문장은 어떻게든 쓸 수 있도록 번역하지만, 좀… hanaabc.com
프로그램 다운로드는 https://hanaabc.com/excel/3327
위의 그림이 ③번 버튼을 사용하여 만들어진 PDF 파일입니다. 사실 PDF 파일을 만드는 방법은 매우 간단합니다. 엑셀 파일에서 내보내기 기능을 이용해도 작성할 수 있습니다. 하지만 그렇게 만든 PDF 파일과 ③번 버튼을 사용해서 만들어진 PDF 파일은 다릅니다. 다만 엑셀 내보내기 PDF 파일은 짧은 간격 행 간격이 너무 넓습니다. 이런 부분을 자동으로 조정해서 학습이 편리하도록 PDF 파일로 만들어주는 기능입니다.
① 번역 AI을 선택하는 화면입니다.즉, 파파고 번역을 클릭하면 파파고 번역밖에 못 합니다. 구글 번역 단추는 구글 번역을 하고 한번에 번역 단추는 파파고와 구글 번역을 동시에 진행합니다.(다만 주의해야 할 점은 파파고 번역 속도가 느립니다.)참고하세요.이유는 제가 전용 API을 쓰는 게 아니라 Web reading하는 방식으로 구현하는 것 같습니다. 그런데 구글도 webreading방법으로 했는데, 구글은 너무 빠릅니다. 이런 점에서 우리 기술의 한계를 느낍니다)②번은 번역된 결과를 모두 학습 자료로 쓰도록 했습니다. 다만 원문, 파파고, 구글에 있는 PDF체크 무늬 있는 항목만 맞추기를 만들어 줍니다. 원문, 파파고, 구글의 3곳 다 PDF체크를 하면 3개를 맞춥니다. 만약 원문, 파파고 2곳만 체크한다면 2곳만 맞추어 줍니다. 그래도 화면을 캡처하고 써도 좋지만 ②번 기능을 사용하면 보다 편리합니다. ② 바ー은 기능을 사용하면, 그 결과는 ” 맞춰”싯에 표시됩니다.②번 기능 중”상하로 2″버튼은 셀 서식을 포함해서 맞춥니다. 셀 서식을 포함한다는 의미는 원문, 파파고, 구글에 생성된 결과를 변형해도 좋다는 뜻입니다. 즉 원문은 폰트는 좀 더 크고 볼드체로 만들고 번역문은 글자 크기를 줄이고 가독성을 높이면 나중에 PDF에 학습하기 쉬운 것입니다.
바로 위 그림이 네이버 파파고는 한국어로 번역하고 구글 번역은 영어로 번역한 결과입니다. 내가 어학 공부를 하면서 AI 번역 사용 중 느낀 점은 아무래도 영어 번역은 아직 구글 번역이 더 자연스러워 보여요. 그래서 파파고는 한국어로 번역하고 구글은 영어로 번역해서 비교학습하면 도움이 됩니다. 이제 간단한 프로그램 사용법입니다.