© freestocks – photos 、 出所 P ixabay
오늘은 2022년 1월 1일에 열린 따뜻한 이코노미스트 신간에서 오랜만에 일주일 동안 일어난 세계사를 간략하게 소개하는 ‘The World this week’ 섹션에서 유용한 단어들을 품고 있는 몇 문장을 가져왔습니다.Harry Reid died, aged 82. Mr Reid was the Democratic leader of the Senate for most of Barack Obama’s presidency. He was best known for steering Obamacare, an attempt to make health insurance universal, through the chamber. He also midwifed big bills on bank regulation and stimulus packages in the wake of the financial crash.”The World this Week.”2022.The Economist, Jan 01,7.midwide:산파 역할을 하는 stimulus package:(경기 부양책 in the wake of : ~의 뒤를 이어 ~에 이어;~의 결과로 오바마 행정부 당시 의회에서 오바마 케어의 정책을 펼쳤던 해리 리드 전 상원의원의 부고 소식입니다. 이전에 함께 보았던 ‘midwife’가 ‘산파’라는 뜻으로 어떤 정책적 변화 등을 이끌어내는 역할을 표현할 때 사용되는 것을 본 적이 있습니다. 이번에는 동사로 쓰여 경제위기에 대응하고 경기부양책과 은행 관련 법안을 탄생시킨 ‘산파 역할을 하다’로 사용됐어요. 복습을 다시 또 이렇게 해 볼게요.
America’s Supreme Court is to hold a special hearing on January 7th that will decide the fate of Mr Biden’s cork, 청문회, 공청회 7th on Forld 20ate of Mr Biden’s vaccine mand 미국 의회 관련 뉴스에서 흔히 들을 수 있는 단어인 ‘hearing’이 청문회 의사도 갖고 있습니다. 미국 바이든 행정부 대규모 사업장 직원과 필수 의료인력의 백신 접종 의무화 명령에 대한 소명을 청문회에서 들을 예정이라는 기사도 있네요. 백신 의무화 반대 여론이 높아지는 상황에서 귀와 눈이 쏠리고 있는 것 같습니다.
“Spider-Man:No Way Home”became the biggest box-office hit of 2021.Released in mid-December, the film has already taken more than$1bn in ticket sales, overtaking”The Battle at Lake Changjin”and”Hi, Mom”(both Chinese productions)and”No Time To Die”.”The World this Week.”2022.The Economist, Jan 01,7.box-office hit:(영화에서)흥행작 overtake:추월하고 있어 제치고 갑자기 다가온다<스파이더 맨:노 웨이 홈>이 2021년에 전 세계에서 가장 흥행에 성공한 영화 말이야~했습니다 12월 중순에 공개가 되고 10억달러가 넘는 입장수익을 얻었다고 하는데요 2021년에 개봉한 중국의 흥행영화와 007시리즈 영화 <007 노타임 투 대>를 넘어선 기록이라고 합니다.
영화의 흥행작이나 흥행을 이것을 때로는 표현 ‘box-office hit’는 코로나가 점점 사라지고 극장을 찾는 일이 많아지면 더 자주 보거나 들은 표현이 되는 거죠. overtake 의 운전이나 운동에서 많이 들을 수 있는 단어이지만 경제 분야에서 경쟁 상대를 따라잡기 위해 단어를 쓰고 싶을 때 사용할 수 있는 동사입니다.
그럼 영어로 글을 읽거나 쓸 때는 위의 표현을 참고해 보세요.흥미로운 소식, 유용한 표현으로 다시 찾아뵙도록 하겠습니다.